If you are still looking for a translator on some of them, this service is pretty affordable and I had no problems with it. I used them to translate a few Terms of Service that were not in english.
http://www.onehourtranslation.com/
I think standard translation service is .20 a word.
@
Archeia
許可事項:
・利用報告:任意
・改変:お好きなだけどうぞ
・製作者記載:任意 (フリーゲームの場合のみ)
・成人向けゲームへの使用:大丈夫です
・有料ゲームへの使用:OK。但し有料の場合のみ製作者記載必須
・FSMリクエスト掲示板への記事URL引用(引用元明記必須)
・FSMへの当サイト素材改変依頼(引用元明記必須)
・ゲーム紹介等への顔グラ、立ち絵使用
Not word for word so its understandable. Anyone may use this work and are free to make modifications so long as you do not claim it is yours and as long as your game is free. If you would like to use these in a secondary distribution (commercial game) it is OK as long as you contact the author of the works to see if your game is applicable. If you are given permission to use these resources you must place the url (or link) to your game in the FSM Request Form. If you make modifications that you wish to use you must also post a request to the FSM. Finally you must use the logo (Face Gras) in your game introduction. (in other words, when you boot the game, it must show the logo first).
As for FSM, I believe that denotes to Original Post.
Translation costed $7.12 (would have been a little more if I didn't translate a few things myself.)